Voici les lyrics de la chanson Fly High d'Ayumi Hamasaki
hanarerarezu ni ita yo zutto > Je ne serai jamais capable de partir parce qu'ici
minarete'ru keshiki ga atta kara > Il y a un paysage que je me suis trop habitué à voir
itsu ka mata kono basho e kite mo > Même si je reviens ici un jour ou l'autre
onaji sora o onaji you ni miete > Je verrai le même ciel de la même façon
utsukushii to ieru no ka to > Peut-être que je me suis trop demandée
boku wa kangaesugita no ka mo shirenai > Si oui ou non on peut le qualifier de beau
sukoshi no nemuri ni tsuite mata asu isogou > Après avoir dormi, hâtons nous de nouveau demain.
kowagatte fumidasazu ni iru ippo ga > J'ai peur, les pas que je ne parviens pas à faire
kasanatte itsu kara ka nagaku nagai > S'accumulent, et se changent en un long, long
michi ni natte teokure ni nattari shite > Chemin non parcouru. Je suis arrivée trop tard
sono uchi ni nan to naku ima no basho mo > Pendant ce temp, j'ai commencé à penser
warukunai ka mo nante omoi dashite > Que d'une certaine façon cette endroit n'est peut etre passi mal
nan to ka jibun ni riyuu tsuketari shita > J'ai continué à me donner des raisons
honto wa ne tatta no ichido mo rikai shinai mama de > En réalité, pendant tout ce temp durant lequel je n'ai pas compris ne serait-ce-qu'une seul fois,
subete ga wakatta furi o shite ita n da ne > J'ai fais semblant de tout comprendre
hanarerarezu ni ita yo zutto > Je ne serai jamais capable de partir parce qu'ici
minarete'ru keshiki ga atta kara > Il y a un paysage que je me suis trop habitué à voir
nan da ka subete ga chippoke de > D'une certaine facon tout parait petit et,
chiisa na katamari ni mieta no wa > Mes pensées étaient comme un petit morceau de ciel infini
aoida sora ga amari ni hatenaku > Que j'apercevais en levant la tête
hirosugita kara datta no ka mo shirenai > Peut-être parce qu'elle prennent trop de place
kimi no tonari ni ita kara ka mo shirenai > Peut-être parce que j'étais a tes côtés
atama de wa wakatte'ru tsumori demo ne > Je voulais utiliser mon esprit pour les comprendre, mais
surechigau doko ka no dare ka no koto > J'ai envie de regarder en arriere
furikaette nagamete wa urayandari > Quelqu'un, quelque part, qui m'a manqué
nai mono nedari o itsu made tsudzukete iku n darou > Je serai eternellement en train de demander quelque chose qui n'est pas là
sou omoeta no wa kimi ni deaeta kara desho > J'ai toujour pensé comme ca depuis que je t'ai rencontré
subete wa kitto kono te ni aru > Tout est dans cette main, c'est certain
koko ni yume wa oite ikenai > Je ne suis pas obligé de laissé mes rêves ici
subete wa kitto kono te ni aru > Tout est dans cette main, c'est certain
kimerareta mirai mo iranai > Je n'ai pas besoin d'un futur prédeterminé
subete wa kitto kono te ni aru > Tout est dans cette main, c'est certain
ugokanakya ugokasenai kedo > Si ça ne bouge pas, je ne peux pas le déplacer, mais
subete wa kitto kono te ni aru > Tout est dans cette main, c'est certain
hajimenakya hajimaranai kara > Si je ne commence pas moi même, ca ne commencera jamais
*´¨ )
¸.·´¸.·´¨) ¸.·*¨)
(¸.·´ (¸.·´ .·´
(´¸.·*´¯`*·> oui j'aime, et alors?! :p ^^